(★ 聽對話內容) 簽署買賣契約
(與廠商確認合約內容) Ted is contacting the Chinese manufacturer to see if there are any problems with the contract he drafted. Lucy Ted 正在聯絡大陸廠商,看看他所撰寫的那份合約是否有什麼問題。 |
Ted: Good morning. May I please speak with Polly? Ted:早安。請問 Polly 在嗎?
Polly: This is Polly speaking. Polly:我就是。
Ted: This is Ted from the Taiwan Formosa Trading Company. Ted:我是 Taiwan Formosa Trading Company 的 Ted。
Polly: Hi. I guess you were wondering if I received the contract. Polly:嗨。我猜你在想我是不是收到合約了。
Ted: Right! I sent it to you by courier at the beginning of the week. Ted:是的!我這星期初就用快遞過去給你了。
Polly: My boss doesn't read English very well, so he is having it translated. Also, I think that there are a few things in the contract that he might want to have amended. Polly:我老闆不太讀得懂英文,所以他正在請人翻譯。還有,我想合約裡面有些東西他可能想要做些修改。
Ted: He has the right to cross out or amend any portion of the contract before signing it. Just remember to send it back to me and I'm sure that we'll be able to negotiate something. Ted:他有權利在簽合約前刪除或修改合約裡的任何內容。只要記的把它寄回給我,我想我們是可以做一些協議的。
Polly: I'll relay the message to him. Polly:我會把這個訊息轉達給他的。
Ted: He can amend it in either traditional or simplified Chinese. Ted:他可以用繁體或簡體中文修改。
Polly: Okay. Thanks for your call. Polly:好的。謝謝你來電。
Ted: Talk to you soon. Bye! Ted:我們再聯絡。再見。
Polly: Good-bye. Polly:再見。
重要字詞講解
沒有留言:
張貼留言